O gaélico escocês não é inglês com vocabulário diferente; representa uma forma completamente distinta de ver o mundo estruturalmente. Da ausência de um verbo direto para "ter" (a posse é expressa por meio de preposições) aos seus sistemas duplos para contar pessoas e objetos, a tradução literal rapidamente leva a absurdos.
Além disso, como o gaélico é uma língua em processo de revitalização, a publicação de textos mal traduzidos por IA — em placas, cardápios ou sites — pode disseminar erros para os aprendizes. O Smodin oferece um bom ponto de partida, mas deve ser usado com responsabilidade.
Sempre revise os rascunhos de IA com base em fontes confiáveis, como Am Faclair Beag, ou com um falante nativo. Quando usada corretamente, a IA acelera a produção de conteúdo em gaélico, apoiando o crescimento do idioma.